简介:这个人很懒,什么都没写~
superaersaisi
别聊扳手这种下头事情了,聊点有意义的 1.方程豹为什么要英语名? 方程豹是要出海的,熊总已经明确了。如果大家看过老外讨论方程豹的视频,就会发现他们念fang cheng bao实在是拗口,一定需要一个恰当的英语名。我猜方程豹内部可能已经在探讨这事了。 2.方程豹取什么英语名? 商品翻译取名一定是音与意的结合,可以参考一些公认比较好的翻译,比如将benz(原意是人名)翻译成奔驰,就非常契合汽车的定位。更好的是bmw (原意是巴伐利亚发动机工厂)翻译成宝马,中文语境下特别贴合,也很优雅,,一下让人联想到辛词中的“宝马雕车香满路”。日系车以前的一些车型也有很好翻译,比如花冠、皇冠、佳美、天籁等。 我提供一个方程豹英语名参考: FormuB,发音与方程豹有点近似,含义上可以解读为b方程即不同于传统的油车硬派越野的a方程,不但感觉很酷,也暗合了方程豹通过电动化,让硬派越野变得舒适、节能、适合城市使用的新解决方案。 大家有没有更好的名字?